SO Velebit Komisija za speleologiju

Die hard -

Furtowischacht - Austria

27.12.2009 - 02.01.2010.

Tekst: Marin Glušević
Foto: Marin Glušević, Darko Bakšić

 

Malo po malo, doček Nove godine u nekoj austrijskoj špilji postaje stvar tradicije. Beskrajni kanali, snijeg, Alpe, dobra austrijska speleološka ekipa ... Ove godine nam se odlazak u Austriju složio odmah iza skijanja u Zermattu. Dakle, sve savršeno, čak malo presavršeno. Plan je nakon tjedan dana skijanja u Švicarskoj produžiti u Dachstein i Mammuthöhle. Za Mamutsku špilju nas vežu predivne uspomene otprije dvije godine - 3 dana rada u špilji koja ima 64 km kanala i više od 1200 m dubine, a nakon toga skijanje. Ulaz u špilju i špiljarski dom nalaze se na skijalištu! Savršeno...

I, nakon Zermatta dođosmo u Zagreb i tamo nas dočeka informacija - promjena plana! Austrijanci se odlučuju za istraživanje jame Furtowischacht na Hochschwabu u blizini Graza. Jama je duboka 712 m i ide dalje ... Opasan plan. Pogotovo nakon što je četvero zagrepčana odustalo i ukupno nas se skupilo sedam u malenoj gostionici u podnožju Hochschwaba. Prava međunarodna ekipa! Tu su Bakša i Ana iz Zagreba, Lukas i Matthias iz Austrije, Laura sa Sardinije i Kate i ja iz Splita. I počinje avantura.

Prvo smo nosili teške ruksake dva sata uzbrdo do doma koji je bio bazni logor. Većina stvari je odnesena kombijem i ratrakom do doma, a mi smo se negdje izgubili u prijevodu. Dok smo preslagali opremu pripremljenu za komodni Dachstein i opremali za spartanski Hochschwab, prijevoz je otišao ... a nama ostali teški ruksaci.. Ispala je to jedna lijepa noćna tura. Slijedila je okrepa na domu, slaganje konopa i opreme u transportne, pokoje pivo i dugo planiranje akcije na papiru. Treba definirati tko, gdje, kada, s kime i što radi u jami. Legli smo u sitne sate što i nije bilo baš najbolje jer smo već u ranim jutrom bili na nogama i spremali se za pokret.
Do jame je dva sata hoda na skijama i savladavanje 400 m visinske razlike. Snijega je dosta, a vrijeme je prilično loše, sniježi, vidljivost je nikakva. Svi smo u pokretu i dobro natrpani grabimo uzbrdo. Podijelili smo se u dvije grupe. Bakša, Ana i Lukas će opremiti jamu do 350 m dubine i izaći vani a Kate, Matthias, Laura i ja napravit ćemo dvije ture do jame i iznijeti gomilu stvari do ulaza.

Prva tura je najteža. Tražimo put po zametenom Hochschwabu. Mnogo je stijena i usjeka. Treba se uspeti kroz strmi kuloar na čijem vrhu je led i potrebno je skinuti skije. Također, na cijelom području postoji velika opasnost od lavina i svi nosimo Ortovox uređaje, lavinske sonde i lopate. Nakon kuloara nastavlja se na skijama do podnožja stijene. Skije ostavljamo uz jedan kamen i uzimamo GPS koordinate kako bismo ih mogli pronaći padne li veći snijeg.

Još malo uz liticu i na ulazu smo. Jama ima dva otvora od kojih je jedan potpuno zatrpan snijegom. Prva grupa na brzinu oblači opremu, mi kopamo rupu u snijegu ispod velikog zapuha gdje stavljamo stvari. Veoma je važno iskopati dobar i prostran zaklon. Meteorolozi najavljuju obilan snijeg i hladno vrijeme. Čovjek koji potpuno mokar i umoran izađe iz jame na takve uvjete nema mnogo šanse za preživljavanje. Mora brzo u zaklon gdje će se presvući i utopliti. U protivnom, sva se oprema zaledi i smrzavanje nastupa vrlo brzo!

Ulaz je postavljen, zaklon spreman. Prva grupa od troje ulazi u jamu. Nose i lopatu sa sobom. Čest je slučaj da se ulaz zamete svježim snijegom ili ga zatrpa lavina... Ostatak ekipe vraća se u dom po novu rundu stvari. Vrijeme se poboljšava, prohladni sjeverni vjetar rastjeruje oblake ... Dugo ću pamtiti te povratke u dom. Nakon uspona s jeb...no teškim ruksacima, spuštanje nizbrdo bez ičega na skijama po dubokom snijegu uz predivni alpski zalaz sunca sliči na san. Umorni nakon svega i okrjepljeni juhom, rano idemo na počinak. Bakša, Ana i Lukas izašli su iz jame tek u ponoć. Jedva da su nas probudili kad su se vratili u dom ... Ujutro je naš red za jamu, a povratnička trojka se odmara do večeri kad ponavljaju ulaz. Težak prethodni dan uzima danak prvoj ekipi pa Ana i Lukas obolijevaju i nisu više za podzemlje. Nova izmjena plana. Sad smo ekipa Kate, Matthias i ja, idemo prvi, nosimo bivak koji ćemo smjestit na 350 m dubine i užeta za napredovanje. Zatim navečer ulaze Bakša i Laura s još konopa i nastavljaju raditi gdje mi stanemo. Tako će ekipe uhvatiti naizmjenični ritam od 12 sati rada i 12 sati odmora u bivku.


Uspon kuluarom do jame.  U uskom dijelu meandra.

Krećemo na uspon. Jutro je predivno, bez oblačka i bez daška vjetra. Sve je bijelo. Neizmjeran je užitak doći do jame po takvom vremenu. Presvlačimo se vani, ispred ulaza, na suncu. Svatko uzima dvije transportne i krećemo!

Ulaz je napola zakopan snijegom pa prtimo skale i lagano silazimo. Kršljiva dvorana pa počinju zavojiti meandri koji se uz koji uži prolaz spuštaju do 250 m dubine. Sada slijedi ono o čemu je prva grupa pričala: 100 metara, do bivaka, uskog, teškog, vijugavog i oštrog meandra u kojem ideš malo gore pa malo dolje prateći oznake ostavljene kao orijentir za ''najbolji'' mogući prolaz.

Naglasak na ''mogući''. Dodatna nevolja je što svatko ima dvije transportne vreće koje zapinju gdje stignu. Začokiraju se među stijenama, često nemaš dovoljno snage za potegnuti ih. Cijelo vrijeme moraju biti povezane kratkom zamkom za pojas kako ne bi pale u dubinu jer se često ne vidi dno kanala po kojem se kreće.

Pa, opet, taj konopčić zapinje i zapinje. Pa se uđe u uski prolaz gdje čovjek prođe taman okrenut na bok i vrlo često u čučnju. U svakoj ruci je po jedna vreća. Kako bi se bilo lakše orijentirati, težina vreća je do 10-ak kg. Tamo gdje je toliko usko vreće se dodaju iz ruke u ruku u svim mogućim i nemogućim položajima. Sve se pretvara u agoniju koja traje šest sati.

I, u bivku smo! Kratki odmor, marenda i Matthias i ja nastavljamo opremati jamu. Kate ostaje uređivati bivak koji je strašan. Žitko blato na tlu, mokri karimati od prijašnje ekspedicije, malo blatnjavog najlona ... Postavljali smo još nekoliko sati i spustili se još stotinjak metara. Bilo je potrebno zamijeniti stara užeta u jami s novima zatim ih pregledati i ako nisu uništena u proljetnim bujicama vode pripremiti za korištenje u dubljim dijelovima jame.


 Izlazak iz jame prvog dana

 

Na povratku, bivak je bio spreman, naoko ugodan i suh (blato je prekriveno mnogim slojevima najlona) a Bakša i Laura su taman pristigli. Kratka ćakula, malo juhe i nastavljaju dalje a mi se zavlačimo u vreće za spavanje. Bivak je tijesan, tri osobe jedva stanu širinom ramena. Grupno se okrećemo, čas na lijevi, čas na desni bok.

Učinilo mi se da sam tek zaspao kad me probudila pjesma iz dubine. Ono dvoje se vraća i pjevaju da nas razbude. Uf, tako se teško ustati iz tople vreće. Zrak je hladan, u jami je svega 2 stupnja. Još je gora pomisao na potpuno blatnjavi kombinezon kojega treba obući. Začas se je stvorila gužva na kratkoj polici s bivkom. Kuhamo vruću cedevitu koja je univerzalno speleološko podzemno piće koje služi za brzo zagrijavanje i povratak u život. I rakija, također. Izmjena postave u vrećama i još malo marende. Pravo je umijeće na tako uskom prostoru presvući se, jesti, rasporediti potrebnu opremu, poći na zahod ...

Jama se od 350 m otvara u prostrane i duboke vertikale s kojima se vrlo brzo spušta do 600 m dubine. Tu su stigli Bakša i Laura. Tu je i polica s koje treba nastaviti istraživanje. Desno je suhi kanal, otprije istražen do 712 m dubine, a lijevo nas čeka nepoznati mokri dio koji se nije istraživao zbog obilne količine vode. Sada se voda tek neznatno cijedi niz zidove.


Noć na Hochschwabu

U Alpama se duboke jame istražuju isključivo zimi kad je vrlo hladno. Razlog tome je što sva voda ostaje na površini u obliku snijega i leda i ne prodire u podzemlje do proljeća. Tada u dubinama suho. Dakle, ulazimo u nepoznato. Nižu se manje vertikale koje završavaju užim prolazom nakon kojega se opet otvara šira vertikala. Ta igra se nastavlja do jednog suženja koji je ipak previše mokar da bismo jednostavno prošli kroz njega. Ona neznatna voda se sakuplja sa svih strana i teče kroz taj prolaz i nestaje u dubini.

Odustajemo do napredovanja na tom mjestu i odlazimo istražiti kanal pedesetak metara iznad tog mjesta. Taj prolaz se nastavlja u skokovima i pratili smo ga sve dok nismo potrošili svu opremu. Isteklo je naših 12 sati za rad i treba se vratiti u bivak. Opet gore opisana izmjena u bivaku. Uobičajena gužva. Radi se plan. Moramo planirati povratak i Bakša i Laura odlaze vidjeti dno i raspremiti užeta na suhe police kako bi se sačuvala od vode. Mi odlazimo na spavanje.

San nije dugo trajao jer su se brzo vratili. Raspremamo bivak i na silu jedemo ogromne količine hrane koja je ostala. To je česta radnja u podzemlju jer se smeće nikada ne ostavlja u jami i hranu je lakše nositi u stomaku nego u transportnoj. Malo po malo, napunile su se transportne, svakome po jedna, svaka prilično teška.


                                                                                                                       Bivak na -350 m.

Odmah se ulazi u onu dionicu od 100 metara uskog meandra i počinje višesatna borba. Sve zapinje, struže, psuje se na tri jezika, kombinezoni se paraju. Na 250 m dubine, na izlasku iz tog uskog dijela, izgleda kao da smo već vani. I, dok penjemo tih lakših 250 metara počinjemo se sjećati gdje smo, i što nas može čekati vani. Lavine? Zatrpan ulaz? Mećava? Hladan vjetar? To su meteorolozi najavili ... Kad je Bakša viknuo ''Vedro je!'', dobra vijest se brzo spustila od čovjeka do čovjeka u dubinu. Vani je mirna vedra noć, cijela planina sjaji na punom mjesecu. 31. 12. je, još nekoliko sati nas dijeli do 2010 godine. Skidamo mokre, blatnjave kombinezone koji se na temperaturi od prilično minusa brzo lede.


Baloni od sapunice na Bivku.  Laura u provlačenju.

To je praktično jer ga je lako savinuti, kao karton i staviti u ruksak bez da se zablati sve oko sebe. Hladnoća lagano štipa prste i ubrzo smo svi presvučeni i spremni za povratak. Ruksaci su narasli i bezobrazno otežali. I sama pomisao na užitak skijanja je brzo nestala nakon što je svaki zavoj s tim teretom završio nisko u snijegu. Čak su i najiskusniji skijaši uzeli skije u ruke i malo po malo odgegali se u dolinu prema domu ...

Pred domom svakoga je dočekala krigla pive. Unutra je već veselo, mnogo je ljudi. Uslijedilo je još jedno pivo, pa rakija, pa liker, pa vino, pa šampanjac ... Crveni u licu i zbrčkani u glavi jedva smo dočekali tu 2010 godinu. I dok je zadnji vatromet bljeskao nad planinskom dolinom mi smo se zavukli u vreće.


Buđenje ekipe u bivku.


 Snježna rupa iskopana na drugom ulazu jame

Sljedeći dan nismo radili baš ništa. Šutili smo se i izgledali kao da nas je bager zgazio. Bauljali smo po domu i okolo doma, malo spremili opremu, brojali bolesne količine modrica na tijelu, gledali nacrt i uspoređivali iskustva.


 Skidanje Katinih čizama.  Ulaz u Furtowischacht noću.

Iduće jutro znači povratak kući. Vrijeme je poludilo, digao se vjetar i pada gust snijeg. Sva oprema je u ratraku koji nam prti stazu prema parkiralištu. Rastanak sa Hochschwabom završio je stravičnim zvukom struganja skija po žalu makadama na koji smo se skijajući nizbrdo svi naivno nasukali.

Tu je naš kombi i još jedno pivo za rastanak. A onda duga vožnja do Splita ... A jama? Furtowischacht u prijevodu znači ''jama koja ide dalje''. Prvi put su bacili kamen u nju i rekli da ide dalje. Istraživali je i svaki put ponovo rekli:ide dalje. Došli smo i mi i sve što na kraju možemo reći je da jama - ide dalje! A, dokle? Dobar smo posao napravili austrijskim kolegama pa tako uopće ne sumnjam da ćemo joj jednom vidjeti dno:)!


Povratak s brda.

Sudionici istraživana:
Lukas Plan (Lukas)
Matthias Hammer (Matthias)
Laura Sanna (Laura)
Ana Bakšić (Ana)
Darko Bakšić (Bakša)
Marin Glušević (Marin)
Katja Milišić (Kate)

OBJAVLJENO: 14.02.2010. 20:05 

       LEKSIKON ŠPILJA I JAMA     HRVATSKI SPELEOLOŠKI POSLUŽITELJ     ŠPILJE HRVATSKE     ZNANOST    ZAŠTITA ŠPILJA

© 2010. HRVATSKI SPELEOLOŠKI POSLUŽITELJ